Los amigos del Rincón del Gordo Morcilla han publicado un post acerca de marcas de productos que se convirtieron en palabras del idioma castellano. Pueden leerlo en: http://rincondelgordomorcilla.blogspot.com/2008/02/marcando-las-palabras.html
Siempre me llamó la atención ese proceso de nacimiento de palabras, que es la piedra filosofal de los publicistas. Pero más aún me llaman la atención las palabras que estuvieron en ese lugar y luego lo perdieron.
De estas últimas recuerdo dos:
- Savora (por mostaza)
- Movicón (de Movicom, por teléfono celular)
Los invito a pensar, y publicar más de estas palabras "destronadas".
4 comentarios:
Si bien no tiene nada que ver con la consigna, me produce un cierto escozor la gente que dice: "Me compré un MP3!", refiriéndose a los dispositivos que reproducen archivos en ese formato.
Seguramente pasará a formar parte del idioma, y se escribirá "emepetrés".
PD: Ahora que lo pienso, tal vez el escozor sea por la envidia...
En este momento me acuerdo de una que mi abuelo siempre usaba. Él a las bebidas aperitivas sin alcohol les decía Yuyengo, que según me dijo era una marca de cuando era joven. El equivalente actual sería Terma.
Saludos...
¡Yo tengo una, yo tengo una!
Magic-click: chispero para encender hornallas, hornos, sopletes, etc.
El abuelo de Seisdedos lo llamaba yesquero, según me dijo.
Yo sigo utilizando Savora, aunque a veces se me escapa mostaza.
Saludos
Hola Hermán. Mi humilde aporte de los años 60':
Puloi (o como se escriba) y hoy Odex, aquí en USA dicen Ajax o Comet, por polvo limpiador.
gamesán - veneno para hormigas
Me imagino que todavía algunos lo usan
un abrazo, Angel Schoenberger
Publicar un comentario