sábado, junio 03, 2006

Luthier: el que toca el laúd

laúd.
 (Del ár. hisp. al‘úd, y este del ár. clás. ‘ud).
 
 
Cómo se ve, la Real Academia Española sitúa el orígen de la palabra "laúd" en el árabe "al'úd".
 
Analistas historiográficos han llegado a la conclusión de que la mutación de la palabra "al'úd" en "laúd" se produjo principalmente debido a la similitud de este término con el también árabe "alúd", o sea, desprendimiento de tierra y rocas. La confusión entre ambas palabras producía no pocas confusiones, ya que cuando alguien decía "Ahí viene el alúd" eran pocos los que se quedaban a comprobar si se trataba de un inofensivo instrumento de cuerda, o una destructiva catástrofe natural. En realidad eran muchos los que se quedaban al principio, pero cada vez eran menos...
 
Se hizo imprescindible entonces diferenciar ambos términos, optándose por modificar el nombre del instrumento trocando entre sí las dos primeras letras de la palabra. Según se cree se tomó dicha resolución para asemejar el nombre del instrumento al láudano, bebida estupefaciente que producía efectos en quienes la bebían similares a los que se producían entre quienes escuchaban los bellos sonidos provenientes del cordal instrumento en cuestión.
 
O sea, los dejaba estúpidos.
 
En conclusión, podemos afirmar que "Les Luthiers" quiere decir: "¡Aléjense, por favor, estúpidos! Les voy a tocar el laúd"
 
Esperando haber realizado un aporte más a la cultura general del foro me despido atentamente (no vaya a ser que me choque con la puerta),
 

4 comentarios:

Anónimo dijo...

This site is one of the best I have ever seen, wish I had one like this.
»

Anónimo dijo...

Hey what a great site keep up the work its excellent.
»

Anónimo dijo...

Nice colors. Keep up the good work. thnx!
»

Anónimo dijo...

I find some information here.